Sao lại "tiết kiệm" tiếng Anh ở thành phố du lịch?
TP. HCM có lượng du khách nước ngoài đến du lịch và lưu trú mỗi năm cao, thế nhưng ngôn ngữ tiếng Anh trong khu trung tâm TP và các quận có nhiều khách nước ngoài lưu trú còn rất hạn chế.
“Kính mới quý khách có vé đi tàu chuyến 11h30 từ ga Bạch Đằng đi Bình An, Thanh Đa, Hiệp Bình Chánh giữ vé chuẩn bị lên tàu...”- nhân viên phòng vé buýt sông Sài Gòn thông báo bằng tiếng Việt, một vị khách tây có vé đi chuyến 11h30 vẫn đứng im, nhìn trước ngó sau bởi vị khách này không hiểu thông báo của nhân viên phòng vé.
Mỗi ngày tại phòng bán vé buýt sông Sài Gòn có nhiều khách nước ngoài mua vé đi buýt sông khám phá thành phố, việc nhân viên phòng vé đọc thông báo bằng tiếng Việt mà không có phần tiếng Anh khiến nhiều khách nước ngoài không biết đã được thông báo lên tàu.
Cũng vậy ở các trạm xe buýt trong trung tâm thành phố thông tin về lộ trình các tuyến xe buýt đều viết bằng tiếng Việt, không có phần tiếng Anh cho người nước ngoài. Xe buýt di chuyển trong khu trung tâm thành phố hầu như cũng không có các hướng dẫn bằng tiếng Anh. Nhiều khách nước ngoài khi nói về việc sử dụng dịch vụ xe buýt để di chuyển trong thành phố đều e ngại bởi không có các hướng dẫn cụ thể bằng tiếng Anh.
Có thể bạn quan tâm
TP. HCM: Xe buýt mini sẽ vào tận hẻm nhỏ đón khách?
06:30, 01/08/2018
TP. HCM: Bổ sung thêm 330 tỷ đồng tiền trợ giá xe buýt
16:31, 31/07/2018
Ba trụ cột để phát triển thành công khu đô thị sáng tạo TP. HCM
11:09, 29/07/2018
Hải Phòng: Phát động cuộc thi tiếng Anh học sinh giỏi cấp thành phố
17:08, 10/05/2018
Samco bàn giao 23 xe buýt chạy CNG cho hợp tác xã 19/5
12:23, 02/03/2016
Ông Mr. Mitch (một du khách Mỹ đến Sài Gòn) nói, hầu như ông không sử dụng xe buýt để di chuyển trong thành phố, bởi khi đi xe buýt gặp khó khăn về ngôn ngữ, cũng như không biết đến điểm để xuống.
Ở ga Sài Gòn một số vị trí thiếu phần ghi bằng tiếng Anh. Bảng hướng dẫn mua vé tàu và quy định đổi trả vé đặt trong phòng mua vé của ga này ghi bằng tiếng Việt không có phần tiếng Anh. Nhiều bảng chỉ dẫn đường trong khu trung tâm quận 1, TP. HCM nơi có lượng khách nước ngoài lưu trú lớn hầu như chỉ sử dụng phần hướng dẫn bằng tiếng Việt, không có phần ghi tiếng Anh.
Liên quan đến vấn đề này ông Trần Văn Hòa, quản lý văn phòng một công ty du lịch ở TP HCM cho rằng, TP HCM là điểm đến du lịch có lượng lớn du khách nước ngoài đến thăm mỗi năm, thì các chỉ dẫn đường, thông tin hướng dẫn ghi trên các phương tiện công cộng di chuyển trong thành phố, ở các điểm du lịch trong khu trung tâm ngoài phần tiếng Việt cần có phần ghi bằng tiếng Anh cho du khách nước ngoài.
Đại diện Sở du lịch TP. HCM cho biết, hiện nay trong khu vực trung tâm thành phố nhiều nơi vẫn còn hạn chế sử dụng phần ghi tiếng Anh bên cạnh tiếng Việt. Như việc thông tin về các tuyến xe buýt cho du khách di chuyển trong trung tâm thành phố còn hạn chế, chưa được chú trọng lý do hiện nay xe buýt chủ yếu là xe buýt phổ thông, chưa phát huy được hiệu quả. Đối với khách du lịch họ chỉ đi vào những tuyến xe buýt chuyên đi các điểm du lịch bởi vậy các tuyến buýt này trên xe cần có tai nghe, thông tin bằng tiếng Anh cho du khách. Ở khu vực quận trung tâm thành phố tại điểm chờ xe buýt, các chỉ dẫn đường cũng nên có phần ghi thêm bằng tiếng Anh.